Наталья Осояну: «Переводы я люблю как свои тексты»

2024-9-25 10:00

Когда мы читаем книгу зарубежного автора, переведённую на родной язык, то редко задумываемся над тем, а кто проделал этот титанический труд и позволил нам ознакомиться с её содержанием? На обложке, над названием книги, крупно написано имя автора оригинала, а данные переводчика обычно даются мелким шрифтом на одной из последних страниц издания, и мало кто им интересуется, а тем более вряд ли знает

Подробнее читайте на ...

наталья осояну переводы люблю тексты