Наталья Осояну - о сложностях перевода книг: "У читателя, писателя и переводчика время течёт с разной скоростью"
Жительница Кишинёва, переводчица и писательница Наталья Осояну в интервью порталу Noi. md рассказала о специфике своей работы, её сложностях, а также поделилась тем, каким образом ей удается выходить из ситуации при переводе сложных технических терминов или понятий из области фантастики, придуманных автором оригинала. noi.md »
